《關(guān)于環(huán)境保護的南極條約議定書》全文
序 言
本南極條約議定書各締約國,以下簡稱各締約國,
深信有必要加強對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的保護;
確信有必要加強南極條約體系以確保南極應(yīng)繼續(xù)并永遠專為和平目的而使用,不應(yīng)成為國際紛爭的場所或?qū)ο螅?br />
牢記南極特殊的法律地位與政治地位以及各南極條約協(xié)商國保證使在南極的一切活動符合南極條約的宗旨與原則的特殊責(zé)任;
憶及為了保護南極環(huán)境及依附于它和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng),將南極確定為特別保護區(qū)以及根據(jù)南極條約體系所采取的其他措施;
進一步確認南極給科學(xué)監(jiān)測與研究具有全球重要性與區(qū)域重要性的演變進程所提供的獨特機會;
重申南極海洋生物資源保護公約的保護原則;
深信制訂一個保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的綜合制度是符合全人類利益的;
希望為此目的補充南極條約;
茲協(xié)議如下:
第一條 定義
為本議定書的目的:
(a)“南極條約”系指1689年12月1日訂于華盛頓的南極條約;
(b)“南極條約地區(qū)”系指根據(jù)南極條約第六條南極條約各項規(guī)定所適用的地區(qū);
(c)“南極條約協(xié)商會議”系指南極條約第九條所指的會議;
(d)“南極條約協(xié)商國”系指有權(quán)委派代表參加南極條約第九條所指的會議的締約國;
(e)“南極條約體系”系指南極條約、根據(jù)南極條約實施的措施和與條約相關(guān)的單獨有效的國際文書和根據(jù)此類文書實施的措施;
(f)“仲裁法庭”系指根據(jù)作為本議定書組成部分的議定書附件而設(shè)立的仲裁法庭;
(g)“委員會”系指根據(jù)第十一條設(shè)立的環(huán)境保護委員會。
第二條 目標與指定
各締約國承諾全面保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng),特茲將南極指定為自然保護區(qū),僅用于和平與科學(xué)。
第三條 環(huán)境原則
1.對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的保護以及南極的內(nèi)在價值,包括其荒野形態(tài)的價值、美學(xué)價值和南極作為從事科學(xué)研究,特別是從事認識全球環(huán)境所必需的研究的一個地區(qū)的價值應(yīng)成為規(guī)劃和從事南極條約區(qū)一切活動時基本的考慮因素。
2.為此目的:
(a)規(guī)劃和從事在南極條約地區(qū)的活動應(yīng)旨在限制對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的不利影響;
(b)規(guī)劃和從事在南極條約地區(qū)的活動應(yīng)避免:
(Ⅰ)對氣候或天氣類型的不利影響;
(Ⅱ)對空氣質(zhì)地或水質(zhì)的重大不良影響;
(Ⅲ)對大氣環(huán)境、陸地環(huán)境(包括水中環(huán)境)、冰環(huán)境或海洋環(huán)境的重大改變;
(Ⅳ)對動植物物種或種群的分布、豐度或繁殖的有害改變;
(Ⅴ)對瀕?;蚴艿酵{的動植物種或其種群的進一步危害;或
(Ⅵ)使具有生物、科學(xué)、歷史、美學(xué)或荒野意義的區(qū)域減損價值或面臨重大的危險;
(c)在南極條約地區(qū)的活動應(yīng)根據(jù)充分信息來規(guī)劃和進行,其充分程度應(yīng)足以就該活動對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)以及對南極用來從事科學(xué)研究的價值可能產(chǎn)生的影響作出預(yù)先評價和有根據(jù)的判定。此種判定應(yīng)充分考慮:
(Ⅰ)該活動的范圍,包括活動的地區(qū)、期限和強度;
(Ⅱ)該活動本身的累積影響和與在南極條約地區(qū)的其他活動一起產(chǎn)生的累積影響;
(Ⅲ)該活動是否會對在南極條約地區(qū)的其他活動產(chǎn)生不利影響;
(Ⅳ)是否具備在環(huán)境方面安全作業(yè)的技術(shù)和程序;
(Ⅴ)是否具備監(jiān)測關(guān)鍵環(huán)境參數(shù)和生態(tài)系統(tǒng)各組成部分的能力,以確定該話動的任何不良影響并就此提出早期預(yù)報,并且根據(jù)監(jiān)測結(jié)果或?qū)δ蠘O環(huán)境或依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的進一步了解對作業(yè)程序進行必要的改進;并
(Ⅵ)是否具備對事故特別是對具有潛在環(huán)境影響的事故作出迅速有效反應(yīng)的能力;
(d)應(yīng)進行定期有效的監(jiān)測,以便對正在從事的活動的影響,包括對預(yù)計產(chǎn)生的影響進行的核查作出評價;
(e)應(yīng)進行定期有效的監(jiān)測,以便有利于早期檢測出在南極條約地區(qū)內(nèi)外從事的活動對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)所可能產(chǎn)生的無法預(yù)見的影響。
3.在南極條約地區(qū)規(guī)劃和從事活動時,應(yīng)優(yōu)先考慮科學(xué)研究并且維護南極作為從事此類研究包括認識全球環(huán)境所必需的研究的一個地區(qū)的價值。
4.根據(jù)科學(xué)研究計劃在南極條約地區(qū)從事的活動、在南極條約地區(qū)的旅游及一切其他政府性和非政府性活動,根據(jù)南極條約第七條第5款均須事先通知;上述一切活動包括相關(guān)的后勤支援:
(a)均應(yīng)遵守本條的各項原則;并且
(b)如果違背上述各項原則,對南極環(huán)境或依附于它或與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)產(chǎn)生或者可能產(chǎn)生影響,均應(yīng)予以修改、中止或取消。
第四條 與南極條約體系其他組成部分的關(guān)系
1.本議定書是對南極條約的補充,既不是對南極條約的修改也不是對該條約的修正。
2.本議定書任何條款都不應(yīng)損害本議定書各締約國根據(jù)南極條約體系內(nèi)其他有效的國際文書所承擔(dān)的權(quán)利和義務(wù)。
第五條 與南極條約體系其他組成部分的一致性
各締約國應(yīng)與南極條約體系內(nèi)其他有效的國際文書的各締約國及各相應(yīng)的機構(gòu)協(xié)商并合作以保證本議定書各項目標和原則的實現(xiàn),避免對實現(xiàn)這些國際文書各項目標與原則的任何干擾或者執(zhí)行這些國際文書與執(zhí)行本議定書之間的不一致性。
第六條 合作
1.各締約國在規(guī)劃和從事南極條約地區(qū)活動時應(yīng)進行合作。為此目的,各締約國應(yīng)努力:
(a)促進具有科學(xué)、技術(shù)和教育價值的關(guān)于保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的合作性項目;
(b)在其他締約國準備環(huán)境影響評價時向其提供適當(dāng)?shù)膮f(xié)助;
(c)根據(jù)請求向其他締約國提供有關(guān)潛在環(huán)境危險的信息并提供協(xié)助,以最大程度地減少可能破壞南極環(huán)境或依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的事故的影響;
(d)與其他締約國就未來的南極站或其他設(shè)施的選址進行協(xié)商,以避免因過于集中在一個地方而造成累積性影響;
(e)在適當(dāng)?shù)臅r候共同進行考察,共同使用南極站和其他設(shè)施;并且
(f)執(zhí)行南極條約協(xié)商會議一致同意的其他此類步驟。
2.各締約國保證盡最大可能共同享有可能有助于其他締約國在南極條約地區(qū)規(guī)劃和從事活動的信息以便保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)。
3.各締約國應(yīng)與可在南極條約地區(qū)的毗連區(qū)域行使管轄權(quán)的締約國進行合作,以保證在南極的活動不會對那些地區(qū)產(chǎn)生不良的環(huán)境影響。
第七條 禁止礦產(chǎn)資源活動
任何有關(guān)礦產(chǎn)資源的活動都應(yīng)予以禁止,但與科學(xué)研究有關(guān)的活動不在此限。
第八條 環(huán)境影響評價
1.下列第2款所涉及的擬議中的活動應(yīng)在依照附件一所確定的就該活動對南極環(huán)境或依附于它的或與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的影響進行預(yù)先評價的程序并根據(jù)此類活動是否確定為具有下列幾種影響來進行:
(a)小于輕微或短暫的影響;或
(b)輕微或短暫的影響;或
(c)大于輕微或短暫的影響。
2.各締約國應(yīng)保證在規(guī)劃階段實行附件一所確定的評價程序,以便根據(jù)南極條約第七條第5款需事先通知的并且就依據(jù)科學(xué)研究計劃在南極條約地區(qū)所從事的任何活動:在南極條約地區(qū)的旅游及一切其他政府性和非政府性活動,包括與此相關(guān)的后勤支援活動作出決定。
3.附件一確定的評價程序應(yīng)適用于一項活動的任何變化而不論該變化是起因于現(xiàn)有活動強度的增加或減少還是起因于活動的增加,設(shè)施的拆除或者其他方面的原因。
4.凡活動是由一個以上締約國共同規(guī)劃的,有關(guān)締約國應(yīng)提名其中一國來協(xié)調(diào)執(zhí)行附件一確定的環(huán)境影響評價程序。
第九條 附件
1.本議定書各附件均應(yīng)構(gòu)成本議定書的組成部分。
2.除附件一至附件四之外,各項附件得根據(jù)南極條約第九條的規(guī)定予以通過和生效。
3.各附件的修正和修改可根據(jù)南極條約第九條予以通過和生效,但是以任何附件本身可對修正和修改的便捷生效作出規(guī)定為限。
4.除非附件本身對其任何修正和修改的生效另有規(guī)定,各附件及其根據(jù)上述第2款和第3款已經(jīng)生效的任何修正和修改應(yīng)自保存國收到非南極條約協(xié)商國的南極條約締約國或在附件及其修正和修改通過之時尚未成為南極條約協(xié)商國的南極條約締約國的核準書之時起對該締約國生效。
5.除非附件另有規(guī)定,各附件應(yīng)遵循第十八條至第二十條所規(guī)定的爭端解決程序。
第十條 南極條約協(xié)商會議
1.南極條約協(xié)商會議,應(yīng)吸取現(xiàn)有的最佳科學(xué)和技術(shù)建議:
(a)根據(jù)本議定書的規(guī)定,確定全面保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的總政策;并且
(b)根據(jù)南極條約第九條制定執(zhí)行本議定書措施。
2.南極條約協(xié)商會議應(yīng)審查委員會的工作情況并且在執(zhí)行上述第1款所指的任務(wù)時應(yīng)充分吸取該委員會的意見和建議以及南極研究科學(xué)委員會的建議。
第十一條 環(huán)境保護委員會
1.茲設(shè)立環(huán)境保護委員會。
2.各締約國都有權(quán)成為委員會成員并任命1名代表,該代表可輔以若干專家和顧問。
3.委員會的觀察員地位應(yīng)對任何不是本議定書締約國的南極條約締約國開放。
4.委員會應(yīng)邀請南極研究科學(xué)委員會主席和保護南極海洋生物資源科學(xué)委員會主席作為觀察員參加委員會會議。經(jīng)南極條約協(xié)商會議的同意委員會亦可邀請能夠?qū)ζ涔ぷ髯鞒鲐暙I的其他有關(guān)的科學(xué)、環(huán)境和技術(shù)組織作為觀察員與會。
5.委員會應(yīng)向南極條約協(xié)商會議提交其每次會議的報告。報告應(yīng)包括會議審議的所有問題并反映所表達的觀點。報告應(yīng)分送與會的各締約國和觀察員并隨即公開。
6.委員會應(yīng)制定其議事規(guī)則。該議事規(guī)則應(yīng)經(jīng)南極條約協(xié)商會議的批準。
第十二條 委員會的職能
1.委員會的職能應(yīng)是就本議定書的執(zhí)行包括議定書附件的實施向各締約國提供咨詢和建議,以供南極條約協(xié)商會議審議;并執(zhí)行南極條約協(xié)商會議可能指派的其他職能。委員會應(yīng)特別就下列事項提供咨詢:
(a)依照本議定書采取的措施的有效性;
(b)更新、加強或改進此類措施的必要性;
(c)采取補充措施的必要性,包括于適當(dāng)時制定補充附件的必要性;
(d)第八條和附件一規(guī)定的環(huán)境影響評價程序的適用和實施;
(e)減少或減輕在南極條約地區(qū)的各類活動造成環(huán)境影響的辦法;
(f)處理需采取緊急行動的情勢的程序,包括在環(huán)境緊急事態(tài)下采取反應(yīng)行動的程序;
(g)南極條約保護區(qū)制度的運行和進一步說明;
(h)視察程序,包括視察報告的格式和視察的項目清單;
(i)有關(guān)環(huán)境保護的信息的收集、存檔、交換和評價;
(j)南極環(huán)境狀況;并
(k)開展與實施本議定書有關(guān)的科學(xué)研究包括環(huán)境監(jiān)測的必要性。
2.委員會在履行其職能時應(yīng)于適當(dāng)時咨詢南極研究科學(xué)委員會、保護南極海洋生物資源科學(xué)委員會和其他有關(guān)的科學(xué)、環(huán)境和技術(shù)組織。
第十三條 遵守本議定書
1.各締約國應(yīng)在其權(quán)限內(nèi)采取適當(dāng)?shù)拇胧?,包括采取法律和法?guī),采取適當(dāng)?shù)男姓袆雍蛨?zhí)行措施,以便保證遵守本議定書。
2.各締約國應(yīng)作出符合聯(lián)合國憲章的適當(dāng)努力以使任何人不得從事違反本議定書的活動。
3.各締約國應(yīng)將其依據(jù)上述第1和第2款采取的措施通知所有其他締約國。
4.各締約國應(yīng)就其認為影響本議定書目標與原則實施的任何活動提請所有其他締約國注意。
5.南極條約協(xié)商會議應(yīng)提請任何非本議定書締約國的國家注意該國、其機構(gòu)、部門、自然人或法人、船只、飛行器或其他運輸工具所進行的任何影響本議定書目標與原則的實施的活動。
第十四條 視察
1.為促進對南極環(huán)境和依附于它的及與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的保護并保證本議定書的遵守,各南極條約協(xié)商國應(yīng)單獨或集體安排根據(jù)南極條約第七條進行的觀察員的視察。
2.觀察員系指:
(a)由任何南極條約協(xié)商國指派的觀察員,他應(yīng)為該協(xié)商國的國民;和
(b)為進行依照南極條約協(xié)商會議確定的程序的視察而在南極條約協(xié)商會議上指派的任何觀察員。
3.各締約國應(yīng)與進行視察的觀察員充分合作,并應(yīng)保證觀察員在視察期間可視察依南極條約第七條第3款向視察開放的站所、設(shè)施、設(shè)備、船舶和飛行器的全部以及依據(jù)本議定書在這些場所存放的所有記錄。
4.視察報告應(yīng)送交該報告涉及其站所、設(shè)施、設(shè)備、船舶或飛行器的各締約國。在這些締約國得到機會進行評論后,報告及對報告的任何評論應(yīng)分送給所有締約國和委員會,由下屆南極條約協(xié)商會議予以審議并于其后公開。
第十五條 緊急反應(yīng)行動
1.為了對南極條約地區(qū)內(nèi)的環(huán)境緊急事態(tài)作出反應(yīng),各締約國同意:
(a)對于根據(jù)南極條約第七條第5款的規(guī)定需事先通知的在南極條約區(qū)所從事的科學(xué)研究項目、旅游及一切其他政府性和非政府性活動包括相關(guān)的后勤支援活動可能產(chǎn)生的緊急事態(tài)采取迅速有效的反應(yīng);并
(b)制定對南極環(huán)境或依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)有潛在不利影響的事故作出反應(yīng)的應(yīng)急計劃。
2.為此目的,各締約國應(yīng):
(a)在制定和實施此類應(yīng)急計劃時進行合作;并
(b)確定對于環(huán)境緊急事態(tài)進行即時通知和作出共同反應(yīng)的程序。
3.各締約國在實施本條時,應(yīng)征求有關(guān)國際組織的意見。
第十六條 責(zé) 任
1.根據(jù)本議定書全面保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的目標,各締約國承諾制定關(guān)于在南極條約地區(qū)進行的并為本議定書所涉及的活動造成損害的責(zé)任的詳細規(guī)則與程序。此類規(guī)則與程序應(yīng)包括在根據(jù)第九條第2款將要通過的一項或多項附件之中。
第十七條 締約國的年度報告
1.第一締約國每年應(yīng)就為實施本議定書所采取的步驟提交報告。該報告應(yīng)包括根據(jù)第十三條第3款所作的通知、根據(jù)第十五條制定的應(yīng)急計劃和本議定書所要求的而又未對其分發(fā)和交換另作規(guī)定的任何其他通知和信息。
2.根據(jù)上述第1款所提交的報告應(yīng)分送所有締約國和委員會,由下屆南極條約協(xié)商會議審議并予以公開。
第十八條 爭端解決
如果發(fā)生關(guān)于本議定書的解釋或適用的爭端,該爭端各方經(jīng)其中任何一方提出要求,應(yīng)盡早彼此協(xié)商,以便通過談判、調(diào)查、調(diào)解、和解、仲裁、司法解決或爭端各方同意的其他和平方法解決該爭端。
第十九條 爭端解決程序的選擇
1.各締約國可于簽署、批準、接受、核準或加入本議定書時,或在其后任何時間,以書面聲明的方式選擇下列一種或兩種方法來解決關(guān)于本議定書第七、第八和第十五條及任何議定書的規(guī)定(除非該附件另有規(guī)定)以及第十三條(如其與上述條款和規(guī)定有關(guān))的解釋或適用的爭端:
(a)國際法院;
(b)仲裁法庭。
2.依據(jù)上述第1款作出的聲明不得影響第十八條和第二十條第2款的實施。
3.未依據(jù)上述第1款作出聲明或其在這方面的聲明已失效的締約國,應(yīng)被視為已接受仲裁法庭的管轄權(quán)。
4.如爭端各方接受了解決爭端的同一方法,除非各方另有協(xié)議,該爭端僅可提交該程序。
5.如爭端各方未接受解決爭端的同一方法,或它們都接受了解決爭端的兩種方法,則除非各方另有協(xié)議,該爭端僅可提交仲裁法庭。
6.依據(jù)上述第1款作出的聲明在按照該聲明的規(guī)定期滿之前或在撤銷該聲明的書面通知交存于保存國后滿3個月之前,應(yīng)一直有效。
7.新的聲明、撤銷聲明的通知或聲明的期滿均不得影響國際法院或仲裁法庭中尚未終結(jié)的訴訟程序,除非爭端各方另有協(xié)議。
8.本條所指的聲明和通知應(yīng)交存保存國,保存國應(yīng)將其副本分送所有締約國。
第二十條 爭端解決程序
1.如關(guān)于本議定書第七、第八或第十五條或者任何附件的規(guī)定(除非該附件另有規(guī)定)或第十三條(視其與上述條款和規(guī)定的相關(guān)程度)的解釋或適用的爭端各方未能在依照上述第十八條的協(xié)商要求提出后12個月內(nèi)就解決爭端的方法達成協(xié)議,經(jīng)爭端任何一方提出要求,該爭端應(yīng)提交根據(jù)第十九條第4和第5款的規(guī)定的程序加以解決。
2.仲裁法庭無權(quán)裁決或裁定南極條約第四條范圍內(nèi)的任何事項。此外,本議定書任何規(guī)定不得解釋為授予國際法院或其他為解決各締約國之間爭端而設(shè)立的任何法庭裁判或以其他方式裁定南極條約第四條范圍內(nèi)任何事項的權(quán)限或管轄權(quán)。
第二十一條 簽字
本議定書自1991年10月4日在馬德里此后至1992年10月3日在華盛頓向任何為南極條約締約國的國家開放簽字。
第二十二條 批準、接受、核準或加入
1.本議定書須經(jīng)簽字國批準、接受或核準。
2.本議定書應(yīng)于1992年10月3日后開放由任何為南極條約締約國的國家加入。
3.批準書、接受書、核準書或加入書應(yīng)存放于美利堅合眾國政府。茲指定該國為保存國。
4.本議定書生效之日后,南極條約各協(xié)商國不得根據(jù)關(guān)于南極條約締約國有權(quán)依照南極條約第九條第2款委派代表參加南極條約協(xié)商會議的通知采取行動,除非該締約國已經(jīng)批準、接受、核準或加入本議定書。
第二十三條 生效
1.本議定書應(yīng)于所有在本議定書通過之日為南極條約協(xié)商國的國家交存批準書、接受書、核準書或加入書之日后第30天生效。
2.對于在本議定書生效之日后交存批準書、接受書、核準書或加入書的每一個南極條約締約國,本議定書應(yīng)于交存后第30天生效。
第二十四條 保留
對本議定書不得作出保留。
第二十五條 修改或修正
1.在不損害第九條規(guī)定的情況下,本議定書可在任何時候根據(jù)南極條約第十二條第1款(甲)項和(乙)項規(guī)定的程序予以修改或修正。
2.如從本議定書生效之日起滿50年后,任何一個南極條約協(xié)商國用書面通知保存國的方式提出請求,則應(yīng)盡快舉行一次會議,以便審查本議定書的實施情況。
3.在依據(jù)上述第2款召開的任何審查會議上提出的修改或修正應(yīng)由締約國多數(shù)通過,其中包括在本議定書通過之時為南極條約協(xié)商國的3/4國家的通過。
4.依據(jù)上述第3款通過的修改或修正應(yīng)經(jīng)3/4的南極條約協(xié)商國的批準、接受、核準、或加入其中包括在本議定書通過之時為南極條約協(xié)商國的所有國家的批準、接受、核準或加入而生效。
5.(a)關(guān)于第七條,除非存在一項有效的并有法律拘束力的關(guān)于南極礦產(chǎn)資源活動的制度,且該制度包括一項議定辦法,用以判定任何此種活動可否接受;如果可以,則在何種條件下可予接受,否則該條規(guī)定的關(guān)于南極礦產(chǎn)資源活動的禁止應(yīng)當(dāng)繼續(xù)有效。這一制度應(yīng)充分保證南極條約第四條所指的所有國家的利益并實施第四條中的各項原則。因此,如果在上述第2款所指的審查會議上提出對第七條修改或修正,該修改或修正應(yīng)包括該項有法律拘束力的制度。
(b)如果任何此類修改或修正在其通過之日后3年內(nèi)尚未生效,任何締約國在此之后可隨時通知保存國退出本議定書,此種退出應(yīng)在保存國收到該通知書兩年之后生效。
第二十六條 保存國的通知
保存國應(yīng)將下列事項通知所有南極條約締約國:
(a)本議定書的簽署及批準書、接受書、核準書或加入書的交存;
(b)本議定書及其任何附件的生效日期;
(c)本議定書任何修改或修正的生效日期;
(d)依照本議定書第十九條的聲明和通知的交存,并
(e)依據(jù)第二十五條第5款(b)項所收到任何通知。
第二十七條 作準文本及向聯(lián)合國登記
1.本議定書用英文、法文、俄文和西班牙文寫成,每種文本具有同等效力。本議定書應(yīng)交存于美利堅合眾國政府的檔案庫中。該政府應(yīng)將正式核證無誤的副本分送所有南極條約締約國。
2.保存國根據(jù)聯(lián)合國憲章第一百零二條進行登記。
議定書附則
仲裁
第一條
1.仲裁法庭應(yīng)依照本議定書、包括本附則組成并工作。
2.本附則中的秘書是指常設(shè)仲裁法庭的秘書長。
第二條
1.每一締約國應(yīng)有權(quán)指定至多3名仲裁員,其中至少1名應(yīng)在本議定書對該締約國生效后3個月內(nèi)指定。每1名仲裁員均應(yīng)對南極事務(wù)富有經(jīng)驗,精通國際法并在公正、能力和品德方面享有最高聲譽。仲裁員名單應(yīng)由這樣的提名構(gòu)成。每一締約國應(yīng)在任何時候在該名單中保持至少一名仲裁員的姓名。
2.除下述第3款另有規(guī)定,由締約國指定的仲裁員應(yīng)在名單中保留5年,并可由該締約國重新指定,每次任期5年。
3.已指定仲裁員的締約國可從名單中撤銷該仲裁員的姓名。如仲裁員死亡或締約國由于任何原因從名單中撤銷其已指定的仲裁員的姓名,指定該仲裁員的締約國應(yīng)立即通知秘書長。其姓名已從名單中撤銷的仲裁員,應(yīng)繼續(xù)在其已被委派的任何仲裁法庭中工作,直至該法庭的仲裁程序終結(jié)。
4.秘書長應(yīng)保證保持一份最新的依本條指定的仲裁員名單。
第三條
1.仲裁法庭應(yīng)由按下列方式委派的3名仲裁員組成:
(a)提起仲裁程序的爭端一方應(yīng)從第二條所指的名單中委派1名仲裁員,該仲裁員可以是其國民。這一委派應(yīng)在第四條所指的通知中述明。
(b)爭端另一方應(yīng)在收到通知后40天內(nèi),從第二條所指的名單中委派第2名仲裁員,該仲裁員可以是其國民。
(c)爭端各方應(yīng)在第2名仲裁員委派后60天內(nèi)以協(xié)議從第二條所指的名單中委派第3名仲裁員。第3名仲裁員不應(yīng)是爭端任何一方的國民或為構(gòu)成第二條所指的名單而指定的人員,也不應(yīng)與前兩名仲裁員中的任何1名國籍相同。第3名仲裁員應(yīng)為仲裁法庭庭長。
(d)如第2名仲裁員在規(guī)定時間內(nèi)未予委派,或爭端各方未在規(guī)定的時間內(nèi)就第3名仲裁員的委派達成協(xié)議,經(jīng)爭端任何一方請求,該仲裁員應(yīng)由國際法院院長在收到該請求后30天內(nèi),從第二條所指的名單中委派,并應(yīng)受上述(b)和(c)項規(guī)定條件的限制。法院院長在執(zhí)行本項賦予的職能時,應(yīng)同爭端各方協(xié)商。
(e)如國際法院院長不能執(zhí)行上述(d)項賦予的職能,或是爭端一方的國民,該職能應(yīng)由法院副院長執(zhí)行。但如法院副院長不能執(zhí)行該項賦予的職能或是爭端一方的國民,該職能應(yīng)由可以擔(dān)任此項工作并且不是爭端一方國民的法院年資次深法官執(zhí)行。
2.任何空缺應(yīng)按最初委派時規(guī)定的方式填補。
3.在涉及兩個以上當(dāng)事方的爭端中,利害關(guān)系相同的爭端各方應(yīng)在上述第1款(b)項規(guī)定的期間內(nèi)以協(xié)議委派一名仲裁員。
第四條
提起仲裁程序的爭端一方應(yīng)就此書面通知爭端的另一或若干當(dāng)事方和秘書長。此類通知應(yīng)就請求及其依據(jù)的理由作出說明。通知應(yīng)由秘書長轉(zhuǎn)送所有締約國。
第五條
1.除非爭端各方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在海牙進行,仲裁法庭的記錄應(yīng)保存在海牙。仲裁法庭應(yīng)制定自己的仲裁程序規(guī)則。此類規(guī)則應(yīng)保證每一爭端當(dāng)事方有出庭陳述其意見和主張的充分機會,還應(yīng)保證仲裁程序得以迅速進行。
2.仲裁法庭可就爭端引起的反訴進行仲裁并作出裁決。
第六條
1.如仲裁法庭初步認定法庭依據(jù)本議定書具有管轄權(quán),它可:
(a)經(jīng)爭端任何一方請求,指定其認為必要的臨時措施,以保護爭端各方各自的權(quán)利。
(b)規(guī)定任何其認為在當(dāng)時情況下適當(dāng)?shù)呐R時措施,以防止對南極環(huán)境或依附于它的或與其相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的嚴重危害。
2.在依據(jù)本附則第十條作出裁決之前,爭端各方應(yīng)立即遵守依上述第1款(b)項規(guī)定的任何臨時措施。
3.盡管有本議定書第二十條關(guān)于期限的規(guī)定,爭端一方,可于任何時候,按照第四條通知爭端另一或若干當(dāng)事方及秘書長,請求作為特別緊急事項組成仲裁法庭,以按照本條指定或規(guī)定緊急臨時措施。在此種情況下,仲裁法庭應(yīng)按第三條盡快組成,除非第三條第1款(b)、(c)和(d)項規(guī)定的期限在每一種情況下均減至14天。仲裁法庭應(yīng)在庭長委派后兩個月內(nèi)就指定和規(guī)定緊急臨時措施的請求作出裁決。
4.在仲裁法庭按照上述第3款就指定或規(guī)定緊急臨時措施的請求作出裁決后,爭端解決程序應(yīng)按議定書第十八、十九條和二十條的規(guī)定進行。
第七條
任何締約國如認為其有自身的法律利益,不論其為一般的或個別的,可能在實質(zhì)上受到仲裁法庭裁決的影響,可以參與仲裁程序,除非仲裁法庭另有裁定。
第八條
爭端各方應(yīng)便利仲裁法庭的工作,尤應(yīng)按照其法律并運用其擁有的一切手段為法庭提供有關(guān)文件和信息,并使之能夠在必要時通知證人或?qū)<页鐾ゲ@取其證據(jù)。
第九條
如爭端一方未出席或未能進行答辯,任何其他爭端方可請求仲裁法庭繼續(xù)該仲裁程序并作出裁決。
第十條
1.仲裁法庭應(yīng)依本議定書的規(guī)定和其他可適用的不與本議定書的規(guī)定相抵觸的規(guī)則和國際法原則為依據(jù),對提交給它的爭端進行裁決。
2.如爭端各方同意,仲裁法庭可依據(jù)公允及善良原則對提交給它的爭端進行裁決。
第十一條
1.在作出裁決前,仲裁法庭應(yīng)證明不但法庭對爭端有管轄權(quán),且請求或反訴有充分的事實根據(jù)和法律根據(jù)。
2.裁決應(yīng)述明裁決理由并應(yīng)通知秘書長,秘書長應(yīng)將裁決轉(zhuǎn)送所有締約國。
3.裁決系屬終局,對爭端所有各方及參與仲裁程序的任何當(dāng)事方具有拘束力,并應(yīng)予以立即執(zhí)行。經(jīng)爭端一方或任何仲裁參與方要求,仲裁法庭應(yīng)就裁決作出解釋。
4.裁決除對本案外,應(yīng)無拘束力。
5.除仲裁法庭另有裁定外,仲裁法庭的費用,包括仲裁員的報酬,應(yīng)由爭端各方平等分攤。
第十二條
所有仲裁法庭的裁決,包括第五、第六和第十一條所指的裁決,應(yīng)由仲裁員多數(shù)作出。仲裁員在表決時不得棄權(quán)。
第十三條
1.本附則可依符合南極條約第九條1款規(guī)定的措施予以修正或修改。除非該措施另有規(guī)定,修正或修改應(yīng)視為已獲通過,并應(yīng)在通過修正或修改的南極條約協(xié)商會議結(jié)束1年以后生效,除非一個或一個以上南極條約協(xié)商國在此期限內(nèi),通知保存國,希望延長該期限或不能同意該措施。
2.符合本條1款規(guī)定生效的本附則的任何修正或修改,應(yīng)自保存國收到任何其他締約國的核準通知書時起對其生效。
附件一環(huán)境影響評價
第一條 初始階段
1.本議定書第八條所提及的擬議中的活動對環(huán)境的影響應(yīng)在活動開始之前按照有關(guān)的國內(nèi)程序加以考慮。
2.如果一項活動被確定具有小于輕微或短暫的影響;活動可立即進行。
第二條 初步環(huán)境評價
1.除非業(yè)已確定一項活動將具有小于輕微或短暫的影響,或除非按照第三條正在準備全面環(huán)境評價,應(yīng)準備初步環(huán)境評價。該評價應(yīng)包括充分的詳細情況以便評估一項擬議中的活動是否或可能具有大于輕微或短暫的影響,并還應(yīng)包括:
(a)對擬議中的活動的說明,包括對活動的目的、地點、期限和強度的說明;并
(b)對擬議活動替代方法的考慮和該項活動可能具有的任何影響的考慮,包括根據(jù)現(xiàn)有的和已知的規(guī)劃活動對累積性影響的考慮。
2.如果初步環(huán)境評價報告表明一項擬議中的活動可能只有小于輕微或短暫影響,并且制定了可能包括監(jiān)測在內(nèi)在有關(guān)程序以評估與核查這項活動的影響,則該活動可以進行。
第三條 全面環(huán)境評價
1.如果初步環(huán)境評價表明或如果確定一項擬議中的活動行為很可能具有大于輕微或短暫的影響,則應(yīng)準備全面環(huán)境評價。
2.全面環(huán)境評價應(yīng)包括:
(a)對擬議中的活動的說明,包括活動的目的、地點期限和強度以及該活動的可能替代方法,包括不開展該活動的替代方法與這些替代方法的后果。
(b)對用于同預(yù)測變化相比較的初步環(huán)境參考狀態(tài)的說明以及對在沒有開展擬議活動的情況下未來環(huán)境參考狀態(tài)的預(yù)測。
(c)對用來預(yù)測擬議中的活動的影響的方法和資料的說明;
(d)對擬議中的活動可能產(chǎn)生的直接影響的性質(zhì)、程度、期限及強度的估計;
(e)對擬議中的活動可能產(chǎn)生的間接或第二層次的影響的考慮;
(f)按照現(xiàn)有的活動和其他已知的規(guī)劃活動,對擬議中的活動累積影響的考慮;
(g)對能夠最大程度地減少或減輕擬議中的活動的影響并監(jiān)測未能預(yù)見的影響的措施的鑒定和對能就該活動的任何不利影響作出早期預(yù)報以及迅速有效地處理事故的措施,包括監(jiān)測項目的鑒定;
(h)對擬議中的活動不可避免的影響的鑒定;
(i)對擬議中的活動對從事科學(xué)研究及其他現(xiàn)有用途和價值的影響的考慮;
(j)對在認識方面和在按本款所要求的匯編信息時所出現(xiàn)的不確定性方面的缺陷的確定;
(k)對本款所規(guī)定的情報的非技術(shù)性概括;
(l)準備綜合環(huán)境評價報告的人或組織的姓名和地址以及對報告的評論應(yīng)送往的地址。
3.全面環(huán)境評價草案應(yīng)予以公開并分送各締約國,各締約國應(yīng)亦應(yīng)公開該草案以供評論。收到評論的期限應(yīng)為90天。
4.全面環(huán)境評價草案應(yīng)在分送給各締約國的同時,并于適當(dāng)時,在下一屆南極條約協(xié)商會議之前120天遞交給委員會供其審議。
5.除非南極條約協(xié)商會議按照委員會的建議有機會審議全面環(huán)境評價草案,不得作出在南極條約地區(qū)進行擬議中的活動的決定,但進行擬議中的活動的決定,不得因本款的實施自全面環(huán)境評價草案分發(fā)之日起被推遲15個月以上為限。
6.最后全面環(huán)境評價應(yīng)提及并包括或總結(jié)所收到的關(guān)于全面環(huán)境評價草案的評論。最后全面環(huán)境評價、有關(guān)評價決定的通知以及對有關(guān)擬議中的活動的益處的預(yù)測影響的任何評價應(yīng)分送給各締約國;各締約國也應(yīng)在開始南極條約地區(qū)從事擬議中的活動至少60天之前將其予以公開。
第四條 基于全面環(huán)境評價的決定
任何有關(guān)適用第三條的擬議中的活動是否應(yīng)進行,如果應(yīng)進行是按照原來的還是經(jīng)修改的方式進行的決定,應(yīng)基于全面環(huán)境評價及其他有關(guān)的考慮作出。
第五條 監(jiān)測
1.應(yīng)建立包括監(jiān)測關(guān)鍵環(huán)境參數(shù)的程序,以評估和核實按照全面環(huán)境影響評價完成之后所進行的任何活動的影響。
2.上述第1款和第二條第2款所提及的程序應(yīng)旨在對該活動產(chǎn)生的影響提供定期的和可核實的記錄,即是:
(a)能夠評價此類影響達到與本議定書相符合的程度;并且
(b)提供益于減少或減輕影響的信息,在適當(dāng)?shù)那闆r下,提供需要中止、取消或更改該活動的信息。
第六條 信息與傳播
1.下列信息應(yīng)分送給各締約國,遞交委員會并予以公開;
(a)第一條提及的程序的說明;
(b)按照第二條準備的初步環(huán)境評價的年度表和由此而作出的任何決定;
(c)根據(jù)第二條第2款和第五條所制定的程序而獲得的重要情報和由此而采取的任何行動;
(d)第三條第6款所涉及的信息;
2.按照第二條準備的任何初步環(huán)境評價須應(yīng)要求予以提供。
第七條 緊急情況
1.本附件不應(yīng)適用于有關(guān)人身或船舶、飛行器或具有較高價值的設(shè)施和設(shè)備的安全,或環(huán)境保護的緊急情況,這些情況無需完成本附件規(guī)定的程序即可進行活動。
2.在緊急情況下進行活動(該活動在正常情況下本應(yīng)需要準備全面環(huán)境評價報告)的通知,應(yīng)立即分送給各締約國和委員會,并且在開展該活動的90天之內(nèi)提供1份關(guān)于開展該活動的詳細說明。
第八條 修正或修改
1.本附件可按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規(guī)定,修正或修改應(yīng)視為已獲通過,并將在通過修正或修改的南極條約協(xié)商會議結(jié)束1年之后生效,除非一個或一個以上南極條約協(xié)商國在此期限內(nèi)通知保存國希望延長這一期限或不能同意該措施。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應(yīng)在保存國收到任何其他締約國的核準通知書時對其生效。
附件二保護動植物
第一條 定義
為本附件目的:
(a)“本地哺乳動物”系指屬于南極條約地區(qū)當(dāng)?shù)氐幕蛞蜃匀灰茥竟?jié)性存在那里的哺乳綱動物種類的任何成員。
(b)“本地鳥類”系指在南極條約地區(qū)當(dāng)?shù)氐幕蛞蜃匀灰茥竟?jié)性存在那里的處于其生命周期(包括蛋卵階段)任何階段的鳥綱中任何種類的成員。
(c)“本地植物”系指在南極條約地區(qū)當(dāng)?shù)氐奶幱谄渖芷谌魏坞A段(包括種子和其他繁殖體)的陸上的或淡水中的任何植物,包括苔蘚、地衣、真菌和藻類。
(d)“本地?zé)o脊椎動物”系指在南極條約地區(qū)當(dāng)?shù)氐奶幱谄渖芷谌魏坞A段的陸上的或淡水中的任何無脊椎動物。
(e)“主管當(dāng)局”系指由締約國授權(quán)的根據(jù)本附件規(guī)定發(fā)放許可證的任何人或機構(gòu);
(f)“許可證”系指由主管當(dāng)局發(fā)放的正式的書面許可。
(g)“獲取”系指殺害、傷害、捕捉、處置或騷擾當(dāng)?shù)夭溉閯游锘蝤B類,或者指遷移或大量損害本地植物致使其分布或豐度受到重大影響;
(h)“有害的干撓”指:
(1)直升飛機或其他航空器的飛行或者降落干撓了鳥類或海豹的聚集地;
(2)車輛或船舶,包括氣墊船和小船的使用干撓鳥類及海豹的聚集地;
(3)炸藥或火器干撓了鳥類和海豹的聚集地;
(4)行人故意干撓正在孵化或換羽的鳥或鳥類和海豹的聚集地;
(5)航空器降落、車輛駕駛或在本地陸地上行走或以其他方式對本地陸地植物造成重大損害;并
(6)任何會使本地任何種類或種群的哺乳動物、鳥類、植物或無脊椎動物的棲息地受到重大不利改變的活動。
(i)“國際捕鯨公約”系指1946年12月2日在華盛頓簽署的公約。
第二條 緊急情況
1.本附件不應(yīng)適用于有關(guān)人身安全或者船舶、航空器或具有較高價值的設(shè)施和設(shè)備的安全或者環(huán)境保護的緊急情況。
2.在緊急情況下采取活動的通知應(yīng)立即分送給所有締約國和委員會。
第三條 保護本地動植物
1.除非依照許可證的規(guī)定,應(yīng)禁止獲取或有害的干撓。
2.此類許可證應(yīng)指明已獲準的活動,包括何時,何地,何人從事該活動,并且只有在下列條件下才應(yīng)予以發(fā)放:
(a)為科學(xué)研究或科學(xué)信息提供標本;
(b)為博物館、植物標本室、動物圖、植物園或其他教育或文化的機構(gòu)或用途提供標本;并
(c)為非依照上述(a)或(b)項沒有獲準的科學(xué)活動或建造和使用科學(xué)支援設(shè)施而產(chǎn)生的不可避免的后果作準備。
3.應(yīng)限制發(fā)放此類許可證以保證:
(a)不得捕獵哺乳動物、鳥類或采摘植物,除非急需要達到以上第二條規(guī)定的目的。
(b)只能少量捕殺本地哺乳動物或鳥類并且在任何情況下捕殺的本地哺乳動物或鳥類的數(shù)量不得超過它們在下一個季節(jié)靠自然繁殖通常所能彌補的數(shù)量與其他允許捕獵的數(shù)量之和;并
(c)在南極條約地區(qū)現(xiàn)存的物種的多樣性及其生存所必需的棲息地的多樣化和生態(tài)系統(tǒng)的平衡得到維護。
4.本附件附錄A列舉的本地哺乳動物、鳥類和植物的任何種類應(yīng)被定為“特別保護物種”,并應(yīng)得到締約國特殊保護。
5.不應(yīng)對獲取特別保護物種發(fā)放許可證,除非該種獲得:
(a)是為了緊急的科學(xué)目的;
(b)不會危害物種或本地種群的生存或恢復(fù);并
(c)適當(dāng)時使用非致死性技術(shù)。
6.對本地哺乳動物和鳥類的一切獲取應(yīng)最大程度減少其痛苦程度。
第四條 非本地物種、寄生蟲和病害的引進
1.除非符合許可證的規(guī)定,不得把不屬于南極條約地區(qū)本地種類的動物或植物引進到南極條約地區(qū)的陸地或冰架或水域。
2.不得將狗帶入陸地或冰架,目前在這些區(qū)域內(nèi)的狗應(yīng)于1994年4月1日前予以移出。
3.發(fā)放以上第1款規(guī)定的許可證只允許引進本附件附錄B所列舉的動物和植物并應(yīng)規(guī)定種類、數(shù)目,適當(dāng)時,還應(yīng)規(guī)定年齡、性別和為防止逃跑或接觸本地動植物所采取的預(yù)防措施。
4.按照以上第1款和第3款發(fā)放的許可證而引進的動植物應(yīng)在許可證期滿之前移出南極條約地區(qū),或焚化處理,或以能消除對本地動植物危害的同樣有效的方式進行處理。許可證上應(yīng)規(guī)定這一義務(wù)。任何引進到南極條約地區(qū)且不屬于本地的其他植物或動物,包括其后代,應(yīng)予以移出,或以焚化,或以同樣有效的方式進行處理使其不再繁殖,除非確定它們不會對本地的動植物造成任何危害。
5.本條的任何規(guī)定不適用于運進南極條約地區(qū)的食品,但不得為此目的引進活的動物,而且所有的植物和動物及其產(chǎn)品都要置于謹慎控制的條件下,并按照議定書附件三和本附件附錄C的規(guī)定加以處理。
6.每一締約國應(yīng)要求采取預(yù)防措施,包括本附件附錄C列舉的措施,以防止引進不存在于本地動植物上的微生物(病毒、細菌、寄生蟲、酵母菌、真菌)。
第五條 信息
各締約國應(yīng)準備并向正在或打算進入南極條約地區(qū)的所有人員提供特別是說明被禁止的活動和特別保護種類與有關(guān)保護地區(qū)的名單的信息,以確保他們了解和遵守本附件的規(guī)定。
第六條 信息的交流
1.締約國應(yīng)為下列事宜作出安排:
(a)搜集并交換各種記錄(包括許可證的記錄)和有關(guān)每年在南極條約地區(qū)捕獵的各種本地哺乳動物、鳥類或植物的數(shù)目或數(shù)量的統(tǒng)計資料;
(b)獲得和交換有關(guān)南極條約地區(qū)本地哺乳動物、鳥類、植物和無脊椎動物狀況,以及任何種類或種群在多大程度上需要保護的信息;
(c)確立締約國能按照以下第2款的規(guī)定提交這種信息的共同方式。
2.各締約國應(yīng)于每年11月底之前通知其他締約國和委員會其按照以上第1款所采取的任何步驟以及在上年7月1日至本年6月30日的前一時期內(nèi)按照本附件發(fā)放的許可證的數(shù)目和性質(zhì)。
第七條 與南極條約體系外的其他協(xié)定的關(guān)系
本附件的任何規(guī)定不得損害締約國根據(jù)“國際捕鯨公約”承擔(dān)的權(quán)利和義務(wù)。
第八條 審查
締約國應(yīng)考慮委員會提出的任何建議不斷審查保護南極動植物措施。
第九條 修正或修改
1.本附件可由按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規(guī)定,修正或修改應(yīng)視為已獲通過,并將在通過修正或修改的南極條約協(xié)商會議結(jié)束1年之后生效,除非一個或一個以上南極條約協(xié)商國在此期限內(nèi)通知保存國希望延長這一期限或不能同意該措施。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應(yīng)在保存國收到任何其他締約國的核準書時對其生效。附錄
附錄A 特殊保護種類
海狗和羅斯海豹的全部種類。
附錄B 動植物的引進
下列動植物可按照依本附件第四條所發(fā)放的許可證引進南極條約地區(qū):
(a)本國植物;并
(b)實驗室動植物,包括病毒、細菌、酵母菌和真菌。
附錄C防止引進微生物的預(yù)防措施
1.家禽。不得把任何活家禽或其他活鳥帶入南極條約地區(qū)。在煺光的家禽包裝運往南極條約地區(qū)之前,應(yīng)檢查其是否有疾病的跡象,例如雞瘟、肺結(jié)核和酵母菌感染。尚未用完的任何家禽或其部分應(yīng)移出南極條約地區(qū)或以焚化,或能夠消除對本地植物危害的相同方法進行處理。
2.應(yīng)盡最大實際可能避免引進帶菌土壤。
附件三 廢物處理及廢物管理
第一條 一般義務(wù)
1.本附件應(yīng)適用于根據(jù)科學(xué)研究計劃在南極條約地區(qū)從事的活動、在南極條約地區(qū)的旅游及一切其他政府性和非政府性活動。上述一切活動包括相關(guān)的后勤支援活動,根據(jù)南極條約第七條第5款均需事先通知。
2.應(yīng)盡可能減少在南極條約地區(qū)產(chǎn)生或處理廢物的總量以便最大程度地減少對南極環(huán)境的影響和對南極自然價值、科學(xué)研究以及與南極條約相符合的南極其他用途的干擾。
3.廢物的貯存、處理和從南極條約地區(qū)的移出及其回收與資源的減少應(yīng)成為規(guī)劃和從事南極條約地區(qū)活動時的必要考慮因素。
4.從南極條約地區(qū)移出的廢物應(yīng)盡實際可能最大程度地運回為組織活動而產(chǎn)生該廢物的國家或運到按照有關(guān)的國際協(xié)定對該廢物的處理已作好安排的任何國家。
5.過去和現(xiàn)存的陸上廢物處理點和廢棄的南極活動的工作點應(yīng)由該廢物的產(chǎn)生者和該地點的使用者清理。該義務(wù)不應(yīng)解釋為必須:
(a)遷移任何被指定為歷史遺址或紀念物的建筑物;或
(b)遷移任何建筑或廢物材料,如果以任何實際可行的方式進行此遷移比將該建筑或廢物材料保留在原地會導(dǎo)致更大的不利環(huán)境影響。
第二條 以移出南極條約地區(qū)的方式處理廢物
1.下列廢物若是在本附件生效之后產(chǎn)生的,應(yīng)由該廢物的產(chǎn)生者將其移出南極條約地區(qū):
(a)放射性物質(zhì);
(b)電池;
(c)液體和固體燃料;
(d)含有有害重金屬或者劇毒或有害持久性化合物的廢物;
(e)聚氯乙烯、聚氨酯泡沫體、泡沫聚苯乙烯、橡膠油與潤滑油、經(jīng)加工的木料以及其他含有如焚化可能產(chǎn)生有害排放物的添加劑的產(chǎn)品;
(f)除低密度聚乙烯包裝袋(例如廢物貯存袋)之外的所有其他塑料廢物,但以此類包裝袋應(yīng)按照第三條第1款進行焚化處理為限。
(g)燃料桶;并
(h)其他固體非易燃性廢物;
如果以任何實際可行的方式移出燃料桶和固體非易燃性廢物比將其保留在原地會導(dǎo)致更大的不利環(huán)境影響,則上述第6項和第7項所規(guī)定的移出此類廢物的義務(wù)不應(yīng)予以適用。
2.上述第1款沒有涉及的液體廢物、污水和室內(nèi)液體廢物應(yīng)盡實際可能最大程度地由該廢物的產(chǎn)生者移出南極條約地區(qū)。
3.除非予以焚化、高壓消毒或以其他使其無害的方法進行處理,下列廢物應(yīng)由產(chǎn)生者移出南極條約地區(qū)。
(a)引進的動物尸體的殘??;
(b)實驗室培養(yǎng)的微生物及植物病原體;并
(c)引進的鳥類產(chǎn)品。
第三條 廢物的焚化處理
1.按照下列第2款的規(guī)定,除了第二條第1款所提及的廢物外,沒有從南極條約地區(qū)移出的易燃廢物,應(yīng)在最大程度減少有害物排放的焚化爐中焚化,應(yīng)對由委員會和南極研究科學(xué)委員會建議的排放標準和設(shè)備指標加以考慮。應(yīng)將焚化遺留的固體殘余物移出南極條約地區(qū)。
2.應(yīng)盡早逐步停止所有露天焚化廢物的方法,但最遲也不應(yīng)晚于1998/1999季節(jié)。在完全停止該焚化方法之前,如果必須以露天焚化的方法處理廢物,應(yīng)考慮風(fēng)向、風(fēng)速和焚化廢物的種類,以限制微粒的沉積并且在有特殊生物、科學(xué)、歷史、美學(xué)或荒野意義的區(qū)域,特別是根據(jù)南極條約給予保護的地區(qū)避免此類沉積。
第四條 陸上其他廢物的處理方法
1.按照第二條和第三條沒有移出或處理的廢物不得在非冰凍區(qū)域上或進入淡水系內(nèi)處理。
2.按照第二條不能從南極條約地區(qū)移出的污水、室內(nèi)液體廢物和其他液體廢物應(yīng)盡實際可能最大程度地不在海冰、冰架或陸地冰蓋上處理,但如果此類廢物是由設(shè)在內(nèi)陸冰架上或陸地冰蓋上的站所產(chǎn)生的,則可在深冰壕里處理,當(dāng)這種處理是唯一可行的選擇。該冰壕不應(yīng)坐落在界定非冰區(qū)或高融化區(qū)域的已知浮冰線上。
3.在野外營地產(chǎn)生的廢物應(yīng)盡實際可能最大程度地由廢物產(chǎn)生者按照本附件的規(guī)定移至支援站或支援船舶進行處理。
第五條 海上處理廢物
1.污水和室內(nèi)液體廢物可直接排放到海洋中,但應(yīng)考慮到接納廢物的海洋環(huán)境的吸收能力和符合下列條件:
(a)此種排放應(yīng)在實際可行的并具有初步稀釋和迅速消散的地點進行;
(b)大量的此類廢物(產(chǎn)生于夏季平均每周大約有30人或更多的人居住的站所)應(yīng)至少作浸軟處理。
2.通過轉(zhuǎn)動生物接觸程序或類似程序所作的污水處理的副產(chǎn)品可在海洋中處理,但以此種處理不會對當(dāng)?shù)丨h(huán)境產(chǎn)生不利影響,并且任何此種海上處理應(yīng)遵循議定書附件四為限。
第六條 廢物的存放
所有將從南極條約地區(qū)移出的或以其他方式處理的廢物的存放應(yīng)防止其擴散到環(huán)境中。
第七條 禁止的產(chǎn)品
不得將多氯聯(lián)苯、帶菌土壤或類似方式的包裝或殺蟲劑(為科學(xué)、醫(yī)療或衛(wèi)生目的所需要的除外)帶入南極條約地區(qū)的陸地、冰架或水域。
第八條 廢物管理計劃
1.在南極條約地區(qū)進行活動的各締約國應(yīng)就這些活動建立一套廢物處理分類系統(tǒng)作為基礎(chǔ)以便記錄廢物與便利旨在評價科學(xué)活動及相關(guān)的后勤支援的環(huán)境影響為目標的研究。為此目的,產(chǎn)生的廢物應(yīng)分為:
(a)污水和室內(nèi)液體廢物(第一類);
(b)其他的液體廢物和化學(xué)品,包括燃料和潤滑油(第二類);
(c)易燃固體(第三類);并
(d)其他固體廢物(第四類);和
(e)放射性材料(第五類)。
2.為了進一步減少廢物對南極環(huán)境的影響,每一締約國應(yīng)準備廢物管理計劃,每年審查并更新該計劃(包括廢物的減少、貯存和處置),并就每個定點、一般營地和每艘船舶(屬于定點或船舶活動一部分的小船除外并考慮現(xiàn)有的船舶管理計劃)作出詳細的說明:
(a)清理現(xiàn)存廢物處理點和遺棄工作點的方案;
(b)現(xiàn)行的和已規(guī)劃的廢物管理安排,包括最后處理的安排;
(c)為分析廢物和廢物管理產(chǎn)生環(huán)境影響所作的現(xiàn)行的和計劃的安排;并
(d)為最大程度地減少廢物和廢物管理的任何環(huán)境影響所作的其他努力。
3.上述每一締約國還應(yīng)盡實際可能在有關(guān)信息失去之前準備1份過去活動(如橫穿南極、燃料庫、野外基地、飛機墜毀)地點的清單,以便規(guī)劃未來科學(xué)計劃(雪化學(xué)、地衣污染物或冰核鉆探)時能對此類地點加以考慮。
第九條 廢物管理計劃的分發(fā)和審查
1.按照第八條準備的廢物管理計劃及其執(zhí)行的報告和第八條第3款指的清單,應(yīng)按照南極條約第三條和第七條以及根據(jù)南極條約第九條提出的有關(guān)的建議包括在年度信息交換中。
2.每一締約國應(yīng)將其廢物管理計劃的副本及其執(zhí)行和審查的報告送交委員會。
3.委員會可審查廢物管理計劃及其報告并可作出評論,包括最大程度地減少影響、修改及改進計劃的建議,以供締約國考慮。
4.各締約國可特別就現(xiàn)有的低廢物技術(shù)、現(xiàn)存設(shè)施的轉(zhuǎn)換、流出物的特別要求、合適的處理及排放方法交換信息并提出建議。
第十條 管理實踐
每一締約國應(yīng):
(a)指定一位廢物管理官員以制定和監(jiān)測廢物管理計劃;在實地,該責(zé)任應(yīng)由每個點的合適人員承擔(dān);
(b)保證其考察隊的成員接受旨在限制其行動對南極環(huán)境影響的訓(xùn)練并告知他們本附件的要求;并
(c)勸阻使用聚氯乙烯(PVC)產(chǎn)品并保證通知其赴南極條約地區(qū)的考察隊任何他們可帶入該地區(qū)的聚氯乙烯產(chǎn)品以便可根據(jù)本附件移出此類產(chǎn)品。
第十一條 審查
本附件應(yīng)定期進行審查以便保證其得到更新,反映廢物處理技術(shù)和程序的改進并進而確保最大程度地保護南極環(huán)境。
第十二條 緊急情況
1.本附件不應(yīng)適用于有關(guān)人身安全或者船舶、飛行器或具有較高價值的設(shè)施和設(shè)備的安全或者或環(huán)境保護的緊急情況。
2.在緊急情況下采取活動的通知應(yīng)立即分送給所有締約國和委員會。
第十三條 修正或修改
1.本附件可按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規(guī)定,修正或修改應(yīng)視為已獲通過,并應(yīng)在通過修正或修改的南極條約協(xié)商會議結(jié)束一年之后生效,除非一個或一個以上南極條約協(xié)商國在此期限內(nèi)通知保存國希望延長這一期限或不能同意該修正案。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應(yīng)在保存國收到任何其他締約國的核準通知書時對其生效。
附件四 預(yù)防海洋污染
第一條 定義
為本附件目的:
(a)“排放”系指不論由于何種原因所造成的船舶的排放,包括任何逸漏,處置、溢出、滲漏、泵出、冒出或排空;
(b)“垃圾”系指在船舶正常作業(yè)期間產(chǎn)生的除鮮魚及其各個部分以外的各種食品、日常用品和工作用品的廢棄物,但第三條和第四條所涉及的物質(zhì)除外;
(c)“MARPOL73/78”系指經(jīng)1978年相關(guān)的議定書與此后生效的其他修正案修正的1973年《防止船舶污染國際公約》;
(f)“有毒液體物質(zhì)”系指任何MARPOL73/78附錄二所定義的有毒液體物質(zhì);
(e)“油類”指任何形式的石油包括原油、燃料油、油泥、油渣和精煉油產(chǎn)品(第四條規(guī)定的石油化學(xué)產(chǎn)品除外);
(f)“油性混合物”指含有任何油性成分的混合物;
(g)“船舶”系指在海洋環(huán)境中運行的任何類型的船舶,包括水翼船、氣墊船、潛水艇、浮船和固定的或浮動的平臺。
第二條 適用范圍
就每一締約國而言,本附件適用于在南極條約地區(qū)運行時有資格懸掛締約國國旗的船舶和任何其他從事或支援其南極活動的船舶。
第三條 油類的排放
1.禁止將任何油類或油性混合物排放入海,但MARPOL73/78附錄二準許的情形除外。船舶在南極條約地區(qū)運行時,應(yīng)在船上留存所有油泥、臟的壓載水、洗艙水以及其他不得排放入海的殘油混合物。船舶只應(yīng)在南極條約地區(qū)外的接收設(shè)備或在根據(jù)MARPOL73/78附錄二準許的其他情況下排放此類殘余物。
2.本條不適用于下列情況:
(a)因船舶或其設(shè)備受到損壞而將油類或油性混合物排放入海:
(1)如果在發(fā)生損壞或發(fā)現(xiàn)排放后,為預(yù)防或最大程度地減少排放已采取了一切合理的預(yù)防措施;并
(2)但船主或船長故意造成損害或因輕率行事而又知道可能會招致?lián)p害除外;或
(b)為最大程度地減輕因污染引起的損害,將用以對付特殊污染事故的含油物質(zhì)排放入海。
第四條 有毒液體的排放
禁止將任何有毒液體物質(zhì)和在數(shù)量或濃度上有害于海洋環(huán)境的任何其他化學(xué)物品或其他物質(zhì)排放入海。
第五條 垃圾的處理
1.禁止將一切塑料制品包括但不限于合成纜繩、合成漁網(wǎng)和塑料垃圾袋處理入海。
2.禁止將所有其他垃圾,包括紙制品、破布、玻璃、金屬、瓶子、陶器、灰燼、襯艙物料、襯料和包裝材料處理入海。
3.食品廢棄物在經(jīng)過了粉碎機或磨碎機的處理后,可準許處理入海,但是此種處理除MARPOL73/78附錄五準許的情形外,應(yīng)在盡可能遠離陸地或冰架但無論如何距最近陸地或冰架不得少于12海里之處進行。此類已經(jīng)粉碎或磨碎的食品廢棄物應(yīng)能通過篩眼不大于25毫米的篩子。
4.如果排放或處理本條所包括的物質(zhì)或材料與其他此類待排放或處理但具有不同處理或排放標準的物質(zhì)或材料混在一起時,則應(yīng)適用最嚴格的排放或處理要求。
5.以上第1款和第2款的規(guī)定不適用于:
(a)因船舶或其設(shè)備受到損害而逸漏的垃圾,如果在損壞發(fā)生之前為防止或最大程度地減少逸漏已采取了所有合理的預(yù)防措施;
(b)合成漁網(wǎng)的意外失落,如果為防止失落已采取了所有合理的防范措施。
6.締約國應(yīng)在適當(dāng)時要求使用垃圾記錄本。
第六條 污水的排放
1.除非會不適當(dāng)損害南極活動:
(a)各締約國不得在距陸地或冰架12海里以內(nèi)將未處理過的污水(“污水”按照MARPOL73/78附錄四的定義解釋)排入海中;
(b)在距陸地或冰架12海里以外,不應(yīng)將集污艙中儲存的污水頃刻排光,而應(yīng)以適中的速度并在實際可行的情況下,當(dāng)船舶以不低于4海里的航速在航行途中進行排放。
本款不適用于已證明載運不超過10人的船舶。
2.締約國應(yīng)在適當(dāng)時候要求使用污水記錄本。
第七條 緊急情況
1.本附件第三條、第四條、第五條和第六條不適用于有關(guān)船舶與船上人員安全的或救護海上生命的緊急情況。
2.在緊急情況下采取的活動的通知應(yīng)立即分送所有締約國和委員會。
第八條 對依附和相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)的影響
在執(zhí)行本附件的規(guī)定時,應(yīng)適當(dāng)考慮避免對南極條約地區(qū)外的依附和相關(guān)的生態(tài)系統(tǒng)產(chǎn)生不利影響的必要性。
第九條 船舶的留存容量和接收設(shè)備
1.每一締約國應(yīng)保證一切有資格掛其國旗的船舶和任何其他從事或支援南極活動的船舶,在進入南極條約地區(qū)之前,應(yīng)在船上配備具有充分容量留存所有油泥、臟壓載水、洗艙水及其他殘油和混合物的艙柜,在南極條約地區(qū)內(nèi)運行時,在船上具有充分能力留存垃圾,并在離開該區(qū)之后對此類殘油和垃圾排入接收設(shè)施作出了安排。船舶還應(yīng)在船上具備充分的能力以留存有毒液體物質(zhì)。
2.對于在駛往或駛離南極條約地區(qū)途中到達其港口的船舶,每一締約國應(yīng)保證按照使用其港口的船舶的需要,盡快提供足夠設(shè)施以接受從船舶排出所有的油泥、臟壓載水、洗艙水、其他殘油和混合物垃圾,避免造成不當(dāng)?shù)难诱`。
3.如果締約國經(jīng)營的船舶經(jīng)其他締約國的港口駛往或駛離南極條約地區(qū),該締約國應(yīng)同那些締約國磋商,以保證港中接收設(shè)施的設(shè)置不會使毗鄰南極條約地區(qū)的締約國承受不公平的負擔(dān)。
第十條 船舶的設(shè)計、建造、人員配備和裝備
在從事或支援南極活動的船舶的設(shè)計、建造、人員配備和裝備時,各締約國應(yīng)考慮到本附件的目的。
第十一條 主權(quán)豁免
1.本附件不適用于任何軍艦、海軍輔助艦或其他由國家擁有或經(jīng)營且當(dāng)時只用于非商業(yè)性公務(wù)服務(wù)的船舶。但是,每一締約國應(yīng)采取不損害此類由國家擁有或經(jīng)營的船舶的營運或營運能力的適當(dāng)措施,保證此類船舶的行為在合理和可行的范圍內(nèi)符合本附件。
2.在適用以上第11款時,各締約國應(yīng)考慮到保護南極環(huán)境的重要性。
3.各締約國應(yīng)將其執(zhí)行本規(guī)定的情況通知其他締約國。
4.本附件不適用議定書第十八條至第二十條所規(guī)定的爭端解決程序。
第十二條 預(yù)防措施、緊急準備與反應(yīng)
1.為了對南極條約地區(qū)的海洋污染緊急事態(tài)或威脅作出更有效的反應(yīng),締約國應(yīng)按照議定書第十五條制定應(yīng)急計劃以對在南極條約地區(qū)的海洋污染作出反應(yīng),包括在南極條約地區(qū)運行的船舶(附屬于固定點或船舶活動一部分的小船除外),特別是運油的船舶,以及由岸上設(shè)施造成的進入海洋環(huán)境的油溢。為此目的,締約國應(yīng):
(a)在制定和執(zhí)行此類計劃時進行合作;并
(b)吸收委員會、國際海事組織和其他國際組織的建議。
2.各締約國還應(yīng)確定對污染緊急事態(tài)作出合作反應(yīng)的程序并應(yīng)按照該程序采取適當(dāng)?shù)姆磻?yīng)行動。
第十三條 審查
締約國應(yīng)不斷審查本附件的規(guī)定和其他防止、減少和應(yīng)付南極海洋環(huán)境的措施,包括任何按照MARPOL73/78通過的修正或新規(guī)定,以實現(xiàn)本附件的目的。
第十四條 與MARPOL73/78的關(guān)系
就那些既是本附件的締約國也是MARPOL73/78的締約國而言,本附件的任何規(guī)定不得損害其按照MARPOL73/78所承擔(dān)的具體權(quán)利和義務(wù)。
第十五條 修正或修改
1.附件可由按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規(guī)定,修正或修改應(yīng)視為已獲通過,并應(yīng)在通過修正或修改的南極條約協(xié)商會議結(jié)束1年之后生效,除非一個或一個以上南極條約協(xié)商國在此期限內(nèi)通知保存國希望延長這一期限或不能同意該措施。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應(yīng)在保存國收到任何其他締約國的核準通知書時對其生效。
掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://www.dyerandpostasalon.com/law/19596.html
本文關(guān)鍵詞: 環(huán)境保護, 南極, 條約, 議定書, 全文